Qualify about international recruit in some government of this world still low qualify???
and how to make sense about high profile international personnel around this world...how compettions inside world economic and political movement into future?????
sugar and upset day again
look like free professional career the best???
โปรแกรมแปลในอินเตอรเนทเนี่ยเข้าท่าดี แปลได้พอสังเขปนะเนี่ย สงสัยคุณสมบัติของวิเทศต้องเปลี่ยนไปเน้นเรื่องการคิดวิเคราะห์หาทางช่วย องค์กรเรา มากๆในด้านอื่นๆ เพิ่อจะได้ไม่เสียโอกาศเวลามีความร่วมมือระหว่างประเทศเข้ามา เมื่อไหร่พวกเราเองจะกำหนดคุณสมบัติของเราเองเสียที ไม่ค่อยสำนึกเลยว่าเราเกิดมาจากองค์กรต่างประเทศผลักดัน การคิดการทำงานของเราเป็นการพัฒนาในระดับนานาชาติต้องยกนิ้วให้ ขอบอก ชอบประเมินตัวเองต่ำอยู่เรื่อย เราบอกให้ยกหางตัวเองก็โกรธ อะไรกันนะเนี่ย ต้องช่วย เหลือประเทศชาติกันมากๆ เรื่องการแปลเอกสารโต้ตอบก็จ้างเอกชนหรือพนักงานผู้สามารถด้านไวยากรณ์มาทำ งานเอกสารก็สิ้นเรื่อง พ่อบอกว่างานเอกสารพวกนี้องค์การระดับนานาชาติเขามีนักแปลนักไวยากรณ์มืออาชีพทั้งนั้น ส่วน นักคิดนักปฎิบัติการเขาไม่มากังวลกับของพวกนี้ เอาเป็นว่าสื่อสารได้ภายใต้การฝึกอบรมที่เท่าเทียมคุยกันรู้ภาษาระับบนานา ชาติเป็นอันใช้ได้ เนี่ยอะไร บางประเทศงานด้านการต่างประเทศกลายเป็นงานที่ยากเกินเอื้อมไม่มีความก้าว หน้า สำหรับผู้บริหารระดับสูงไปเสียแล้ว เซ็งจริงๆ ไม่มีใครอยากมาเติบโตทางด้านนี้ กล่าวหากันว่า บางคนมาเพื่อกอบโกยส่วนต่างของค่าใช้จ่ายในการเดินทางไปต่างประเทศ ก็ไม่มีจ่ายแบบเหมากันเสียที บ้าแท้ จะให้ไปตายอยู่เมืองนอกหรือไง หรือบ้างก็ตระกละตระกรามคอรัปชั่น อย่างนักวิชาการที่ออกไปแล้วบางท่านกล่าวประนามไว้ งานต่างประเทศในองค์กรการพัฒนาระดับเราเมื่อไหร่จะเป็นระดับสำนักระดับกองเสียที เพราะตอนนี้คนนิดนึงแต่เป็นทุกอย่าง แปลก คนไม่กี่คน เป็นมันทุกอย่าง ทั้ง นักการทูต นักการต่างประเทศ นักประชาสัมพันธ์ นักปล่อยข่าว ผู้จัดการโครงการ คนซื้อคนเสริฟกาแฟ ขนมครก เด็กสำนักงาน กุลีขนของ นิติกร นักบัญชี นักวิเคราะห์ นักการเงินนักวางแผน นักตรวจสอบภายใน นี่ถ้า มีงานอำนวยการ มีคนพิมพ์งานงานธุรการดีๆ จะเลิศเลอกันเข้าไปใหญ่ ไม่ใช่กล่าวหาว่ามีแต่พวกยักก์ขมูขีมาทำงานเอกสาร เพราะนักวิชาการนักวิเคราะห์ส่วนใหญ่ทำงานเอกสารไม่ได้เรื่องทั้งนั้น เซ็งมาก ก็ถูกขับไล่ให้ไปอยู่องค์กรอื่น ไม่รู้จักพัฒนาองค์กรตัวเอง รีครูทคนก็ไม่ได้ ไม่มีเงิน โดยสุจริต พวกนักวิชาการ ให้คิดให้ทำได้สามารถ แต่ให้ทำตามหลักสารบรรณธุรการกลายเป็นสมองเสื่อมไปหมด มิน่าพ่อเราไม่เอาเลยพวกงานไดโนเสาร์เต่าล้านปีของประเทศไหนนะเนี่ย แต่ว่าเขาเป็นนักพัฒนาระดับนานาชาตินะ หายากในวงการไดโนเสาร์นี้ Merkel and Cameron play down differences
Published: 21 May 10 19:55 CET
Online: http://www.thelocal.de/politics/20100521-27353.html
New British leader David Cameron and German Chancellor Angela Merkel sought to play down sharp differences on how to shore up European financial stability during their first official talks in Berlin on Friday.Online: http://www.thelocal.de/politics/20100521-27353.html
- The euro rescue package poses incalculable risks - Analysis & Opinion (21 May 10)
- Parliament passes billion-euro rescue fund - Politics (21 May 10)
- 4G phone auction raises 'only' €4.4 billion - Business & Money (20 May 10)
"There is no question of agreeing to a treaty that transfers power from Westminster to Brussels. That is set out 100 percent clearly in the coalition agreement," he said, referring to his governing deal with the Liberal Democrats.
http://www.thelocal.de/politics/20100521-27353.html
1. ด้านการปฏิบัติการ
(1) ศึกษา วิเคราะห์ วิจัย เพื่อสร้างองค์ความ รู้ การเสนอความเห็นเกี่ยวกับความร่วมมือด้านต่างประเทศ การแสวง หาและเร่งรัดการดำเนินความร่วมมือเชิงรุกกับองค์กรระหว่าง ประเทศและนานาชาติ เพื่อให้เกิดประโยชน์สูงสุดแก่ประเทศ
(2) ให้ ข้อเสนอแนะ รวมทั้งกำหนดแนวทางและพัฒนาระบบการติดตามประเมินผล รวมทั้งแนวทางการแก้ปัญหาข้อขัดข้องในการปฏิบัติงาน เพื่อให้การดำเนินงานเป็นระบบและมีประสิทธิภาพ
(3) ให้ คำปรึกษา แนะนำ เสนอความเห็นและข้อเสนอแนะในการกำหนดยุทธศาสตร์และนโยบายความร่วมมือด้านการ ต่างประเทศ เพื่อให้สอดคล้องกับนโยบายและแผนพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมของประเทศ
2. ด้านการวางแผน
วางแผนหรือร่วม ดำเนินการวางแผน โดยเชื่อมโยงหรือบูรณาการแผนงาน โครงการในระดับกลยุทธ์ของส่วนราชการระดับกรม มอบหมายงานแก้ไขปัญหาในการปฏิบัติงานติดตาม ประเมินผล เพื่อให้บรรลุตามเป้าหมายผลสัมฤทธิ์ที่กำหนด
3. ด้านการประสานงาน
(1) ประสานการทำ งานโครงการต่าง ๆ กับบุคคล หน่วยงาน หรือองค์กรอื่น โดยมีบทบาทในการจูงใจ โน้มน้าวเพื่อให้เกิดความร่วมมือและผลสัมฤทธิ์ตามที่กำหนดไว้
(2) ให้ข้อคิดเห็นและคำ แนะนำ แก่หน่วยงานระดับกองหรือสำนัก รวมทั้งที่ประชุมทั้งในและต่างประเทศ เพื่อเป็นประโยชน์และเกิดความร่วมมือในการดำเนินงานร่วมกัน
4. ด้านการบริการ
(1) เป็นวิทยากร เผยแพร่ความรู้ ให้คำปรึกษา แนะนำและวินิจฉัยปัญหาเกี่ยวกับงานด้านต่างประเทศที่สำคัญแก่บุคคลหรือหน่วย งาน เพื่อ ให้สามารถดำเนินงานได้ลุล่วงเป็นไปตามนโยบายและแผนงานที่กำหนดไว้
(2) สนับสนุนโครงการหรือกิจกรรมที่ส่ง เสริมการบริการความรู้ หรือเผยแพร่ ผลงานทางวิชาการเพื่อให้บุคคลหรือหน่วยงาน มีความรู้ความเข้าใจที่ถูกต้องและเป็นประโยชน์ในการตัดสินใจเกี่ยวกับงาน ด้านต่างประเทศ
(1) พิจารณาร่าง โต้ตอบหนังสือเป็นภาษาต่างประเทศ งานแปลเอกสารภาษาไทยและภาษาต่างประเทศ เพื่อใช้ในการติดต่อประสานงานกับองค์กรระหว่างประเทศ
(2) ศึกษา วิเคราะห์ ติดตามสถานการณ์และประเมินสถานการณ์ในต่างประเทศที่ไทยเป็นสมาชิก เพื่อใช้ประกอบการพิจารณาวางแนวทางการจัดทำโครงการความร่วมมือ ระหว่างประเทศ
(3) ควบคุม กำกับดูแล และติดตามประเมินผลการดำเนินการตามโครงการความร่วมมือกับต่างประเทศ เพื่อให้เป็นไปตามแผนความร่วมมือและข้อตกลง
(4) ให้คำปรึกษา แนะนำ ค้นคว้า วิเคราะห์ วิจัยและแก้ไขปัญหาด้านความร่วมมือระหว่างประเทศแก่เจ้าหน้าที่ระดับรองลงมา เพื่อนำองค์ความรู้ที่ได้เสนอต่อหน่วยงานและนำไปใช้ให้เกิดประโยชน์สูงสุด
2. ด้าน การวางแผน
วาง แผนหรือร่วมดำเนินการวางแผนงาน โครงการของหน่วยงานระดับสำนักหรือกอง มอบหมายงาน แก้ไขปัญหาในการปฏิบัติงานและติดตามประเมินผลเพื่อให้เป็นไปตามเป้าหมายผล สัมฤทธิ์ที่กำหนด
3. ด้านการประสานงาน
(1) ประสานสัมพันธ์ กับสมาชิกในทีมงานโดยมีบทบาทในการชี้แนะ จูงใจ ทีมงานหรือหน่วยงานอื่นในระดับกองหรือสำนักเพื่อให้เกิดความร่วมมือและผล สัมฤทธิ์ตามที่กำหนดไว้
(2) ชี้แจง ให้ข้อคิดเห็นในที่ประชุมคณะกรรมการหรือคณะทำงานต่าง ๆ เพื่อเป็นประโยชน์และเกิดความร่วมมือในการดำเนินงานร่วมกัน
4. ด้าน การบริการ
(1) เป็น วิทยากร เผยแพร่ความรู้ ให้คำปรึกษา แนะนำเกี่ยวกับงานด้านต่างประเทศ
แก่บุคคลหรือหน่วยงาน เพื่อเสริมสร้างความเข้าใจในการดำเนินโครงการความร่วมมือระหว่างประเทศ
แก่บุคคลหรือหน่วยงาน เพื่อเสริมสร้างความเข้าใจในการดำเนินโครงการความร่วมมือระหว่างประเทศ
(2) ให้ คำแนะนำและชี้แจงเกี่ยวกับเอกสารทางวิชาการ เพื่อให้บริการด้านความรู้
แก่ผู้สนใจหรือหน่วยงานต่าง ๆ เกิดความเข้าใจและนำไปใช้ประโยชน์ต่อไป
แก่ผู้สนใจหรือหน่วยงานต่าง ๆ เกิดความเข้าใจและนำไปใช้ประโยชน์ต่อไป
(1) ตรวจสอบงานร่าง โต้ตอบหนังสือเป็นภาษาต่างประเทศ งานแปลเอกสารภาษาไทยและภาษาต่างประเทศ เพื่อความถูกต้องและสมบูรณ์
(2) ศึกษา วิเคราะห์ ติดตามความเคลื่อนไหวของข้อมูลข่าวสารจากแหล่งข้อมูลต่างประเทศ เพื่อ ใช้เป็นข้อมูลวางแนวทางการจัดทำโครงการความร่วมมือ ระหว่างประเทศ
(3) ติดตามประเมินผลความร่วมมือกับต่าง ประเทศ โดยจัดทำรายงานและข้อเสนอแนะ เพื่อเสนอผล การดำเนินงานและแนวทางแก้ปัญหาอุปสรรคต่อไป
(4) ควบคุม ดูแล ติดตาม ประเมินผล ให้คำปรึกษา ในการดำเนินงานของเจ้าหน้าที่ระดับรองลงมา เพื่อแก้ปัญหา อุปสรรคในการดำเนินงาน ทำให้งานเป็นไปด้วยความราบรื่น
2. ด้านการวางแผน
วาง แผนหรือร่วมดำเนินการวางแผนการทำงานตามแผนงานหรือโครงการของ หน่วยงานระดับสำนักหรือกอง และแก้ไขปัญหาในการปฏิบัติงาน เพื่อให้การดำเนินงานเป็นไปตามเป้าหมายผลสัมฤทธิ์ที่กำหนด
3. ด้าน การประสานงาน
(1) ประสานการทำงาน ร่วมกันโดยมีบทบาทในการให้ความเห็นและคำแนะนำเบื้องต้นแก่สมาชิกในทีมงาน หรือหน่วยงานอื่น เพื่อให้เกิดความร่วมมือและผลสัมฤทธิ์ตามที่กำหนดไว้
(2) ให้ข้อคิดเห็นหรือคำแนะนำเบื้อง ต้นแก่สมาชิกในทีมงานหรือบุคคลหรือหน่วยงาน
ที่เกี่ยวข้องเพื่อสร้างความเข้าใจและความร่วมมือในการดำเนินงานตามที่ได้ รับมอบหมาย
ที่เกี่ยวข้องเพื่อสร้างความเข้าใจและความร่วมมือในการดำเนินงานตามที่ได้ รับมอบหมาย
4. ด้าน การบริการ
(1) เผยแพร่ความรู้ ให้คำปรึกษาในการปฏิบัติงานด้านต่างประเทศแก่บุคคลหรือหน่วยงาน เพื่อเสริมสร้างความเข้าใจในการดำเนินโครงการความร่วมมือระหว่างประเทศ
(2) ตรวจสอบข้อมูลเกี่ยวกับงานด้านต่าง ประเทศ เพื่อผลิต เผยแพร่ จัดทำเป็นเอกสารทางวิชาการ
(1) ร่าง โต้ตอบหนังสือเป็นภาษาต่างประเทศ งานแปลเอกสารภาษาไทยและภาษาต่างประเทศ เพื่อใช้ในการ ติดต่อประสานงานกับองค์กรระหว่างประเทศ
(2) รวบรวมข้อมูล วิเคราะห์และติดตามประเมินผล จัดทำบันทึก สรุปรายงานการประชุมความร่วมมือระหว่างประเทศ เพื่อนำเสนอผู้บังคับบัญชา
(3) จัดเตรียมข้อมูล สำหรับการเจรจาความร่วมมือทางวิชาการกับต่างประเทศ เพื่อให้ การประชุมเจรจาบรรลุผลตามเป้าหมายที่กำหนด
(4) ส่งเสริม สนับสนุน ดำเนินการเกี่ยวกับทุนการศึกษา ฝึกอบรม ดูงาน ผู้เชี่ยวชาญ วัสดุอุปกรณ์ อาสาสมัคร องค์การพัฒนาเอกชนและอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับงานความร่วมมือ เพื่อให้การดำเนินการเป็นไปด้วยความราบรื่น
2. ด้าน การวางแผน
วางแผนการทำงานที่รับผิดชอบร่วม ดำเนินการวางแผนการทำงานของหน่วยงานหรือโครงการเพื่อให้การดำเนินงานเป็นไป ตามเป้าหมายผลสัมฤทธิ์ที่กำหนด
3. ด้าน การประสานงาน
(1) ประสาน การทำงานร่วมกันทั้งภายในและภายนอกทีมงานหรือหน่วยงาน เพื่อให้เกิดความร่วมมือและผลสัมฤทิ์ตามที่กำหนดไว้
(2) ชี้ แจงและให้รายละเอียดเกี่ยวกับข้อมูล ข้อเท็จจริง แก่บุคคลหรือหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง เพื่อสร้างความเข้าใจหรือความร่วมมือในการดำเนินงานตามที่ได้รับมอบหมาย
4. ด้าน การบริการ
(1) เผย แพร่ความรู้ทั่วไปด้านการต่างประเทศแก่ผู้มาติดต่อ เพื่อให้เกิดความเข้าใจอันดีและถูกต้องเผยแพร่ความรู้ ให้คำปรึกษาและชี้แจงตอบปัญหาด้านการต่างประเทศแก่ผู้ที่มาติดต่อเพื่อให้ เกิดความเข้าใจอันดีและถูกต้องตามระเบียบกฎหมาย
(2) รวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับงานด้านต่าง ประเทศ เพื่อจัดทำเป็นฐานข้อมูล
_โปรแกรมแปลในอินเตอรเนทเนี่ยเข้าท่าดี แปลได้พอสังเขปนะเนี่ย สงัสัยคุณสมบัติของวิเทศต้องเปลี่ยนไปเน้นเรื่องการคิดวิเคราะห์หาทางช่วย เหลือประเทศชาติกันมากๆ เรื่องการแปลเอกสารโต้ตอบก็จ้างเอกชนหรือพนักงานผู้สามารถด้านไวยากรณ์มาทำ งานเอกสารก็สิ้นเรื่อง พ่อบอกว่างานเอกสารพวกนี้องค์การระดับนานาชาติเขามีนักแปลมืออาชีพทั้งนั้น นักคิดนักปฎิบัติการเขาไม่มากังวลกับของพวกนี้ เอาเป็นว่าสื่อสารได้ภายใต้การฝึกอบรมที่เท่าเทียมคุยกันรู้ภาษาระับนานา ชาติเป็นอันใช้ได้ เนี่ยอะไร บางประเทศงานด้านการต่างประเทศกลายเป็นงานที่ยากเกินเอื้อมไม่มีความก้าว หน้า สำหรับผู้บริหารระดับสูงไปเสียแล้ว เซ็งจริงๆ
http://www.mcot.net/content/58503
Tourist and entertainment city of Pattaya international acclaim show gladness After Mr. influence you Pluem Mayor of Pattaya City. Announced that the government and ศอฉ. Notification Pattaya special curfew. Atmosphere resulted in the street Walk Walking Street. Active as soon as visitors start to come out drinking with fun. Visiting the atmosphere, but other places. Not active enough. Because tourists do not know. And some establishments are closing services. Accelerate the car by officers announced the amplifier t
http://www.aspirationlaw.com/
No comments:
Post a Comment